Em português, usamos o verbo DAR em situações diferentes. Vejamos os seus vários significados.
DAR | ser suficiente |
encontrar inesperadamente | |
ceder, transferir, doar | |
atribuir (nome ou título) | |
transmitir um comunicado, uma notícia | |
provocar | |
ter sexo | |
ter boa relação, adaptar-se |
Agora, tente fazer os exercícios interativos com o verbo dar para praticar. É só clicar FONETICANDO
-Vieram meu amigos pra jantar sem avisar, mas a comida deu pra todos. (foi suficiente)
-Ia cabular a aula quando deu de cara com o diretor. (encontrou inesperadamente)
cabular – faltar à aula sem justificativa
–Deu todo o seu dinheiro ao hospital infantil. (cedeu, doou)
–Comprou uma gatinha e deu o nome de Kiti. (atribuiu o nome)
–O noticiário deu a notícia do acidente da Via Dutra. (transmitiu, informou)
-O chocolate me dá alergia. (provoca)
-A garota deu pra todos os colegas da faculdade. (teve relações sexuais)
-Foi morar sozinha porque não se dava bem com o irmão. (não tinha um bom relacionamento)
Clique aqui You Tube para assistir ao nosso vídeo
Expressões idiomáticas com DAR
Dar a saber – Comunicar, fazer saber.
–A empresa deu a saber a todos os funcionários o aumento de salário para dezembro.
Dar certo/Dar errado – Ter bom/mau êxito, sucesso/fracasso – resultado.
–A estratégia do gerente deu errado, mas a do diretor deu certo.
Dar de/para – Habituar-se a
–Ultimamente ele deu de mascar chiclete o dia inteiro.
Dar duro – Trabalhar muito, esforçar-se muito (gíria).
-Ele deu duro para terminar a casa própria!
Dar em cima de – Assediar (alguém) visando conquista amorosa
–Dava em cima da Mônica o tempo todo. Ela teve que denunciar o colega por acosso.
Dar em nada/Não dar em nada – sem resultado
-Todo o meu esforço deu em nada. Não consegui o cargo de chefe do almoxarifado.
almoxarifado – depósito de uma empresa
Dar fé – Atestar como verdade, confirmar.
–Dou fé de que ela esteve o dia inteiro na empresa.
Dar mole (gíria) – Descuidar-se, agir com displicência.
–O Nadal deu mole e o Federer ganhou de 6 X 0 e 6 X 0.
Dar para trás – recuar, desistir
-Você comprou o carro?
–Que nada! Na hora “H” o dono deu pra trás.
Hora “H” – momento decisivo
Dar (o) que falar – ser motivo de comentários (geralmente negativos) ou críticas.
–Você viu o decote da Glorinha?
-É. Deu o que falar! Todo mundo está comentando.
Não se dar por achado – não mudar de ideia, fingir que não entende
-Todos criticaram a sua proposta, mas ele não se dava por achado.
Dar no pé – Ir embora, fugir, escapar
-É melhor você dar no pé antes que a polícia chegue!
Para o que der e vier – enfrentar situações sem atenção às consequências
-Você me apoia?
-Claro que sim. Estou do seu lado pro que der e vier!
Quem me dera (oxalá, tomara) – expressão que indica desejo, expectativa positiva.
-Você vai fazer cursinho pra prestar o vestibular?
–Quem me dera! Mas trabalho o dia inteiro. Não vou ter tempo.
cursinho – curso preparatório para ingressar em uma faculdade.
vestibular – prova de classificação para uma vaga na faculdade.
Dar o fora – ir embora
Ouça um trecho da música – Você não entende nada de Caetano Veloso, interpretada por Daniela Mercury
…eu quero é ir-me embora
eu quero dar o fora…
Além dessas , temos outras expressões e significados de dar e que também podem variar dependendo da região.
Dúvidas ou sugestões?
É só se comunicar.
foneticando.portugues@gmail.com