Bicho de 7 cabeças é uma expressão brasileira e significa que uma situação é complicada. Você conhecia? Veja outras expressões usadas no Brasil.
Não deixe de assistir ao vídeo no nosso canal do YouTube.
E no final do artigo você tem exercícios interativos para praticar o vocabulário. Não deixe de fazer.
-Detesto Física. Pra mim é um bicho de 7 cabeças. É muito complicado.
Galo – Ave – macho de galinha
Galo (na cabeça) – Calombo ou inchação pequena na cabeça, resultante de uma pancada.
–Bati a cabeça no ar condicionado e fiquei com um galo na cabeça.
Macaco – Animal mamífero
Não deixe de assistir: Mamíferos – exercícios de vocabulário
Macaco – Elemento usado para erguer um veículo e trocar o pneu
–O pneu do meu carro furou e eu não tenho macaco pra trocar. Vou ter que chamar o guincho.
Neste caso, não há gírias, mas são palavras parecidas com significado diferente.
Concha marinha – Envoltório calcário de certos moluscos. Também chamada de búzio.
Jogo de búzios – Trata-se de uma arte divinatória regida por Orixás. Esses, influenciam a posição em que as conchas caem e se espalham sobre a mesa. Essa posição indicará a interpretação do jogo.
Concha – Utensílio de cozinha para servir líquidos
–Vou pegar uma concha pra servir a sopa.
1- Alfinete – Peça de metal para espetar, prender
Alfinetar – Criticar, insultar, ferir
-A Marina vive alfinetando o primo dela.
2- Farpa – Ponta penetrante
-Colocou arame farpado na cerca pra proteger a fazenda.
Trocar farpas – Trocar insultos, críticas, indiretas
-Os deputados trocaram farpas durante a Sessão Plenária.
Outro caso de palavras parecidas mas com significado diferente
1- Estofado – Revestimento de móveis (cadeiras, poltronas)
-Tenho que trocar o estofado da poltrona. Está todo manchado e desbotado.
Também dizemos estofamento.
2- Estufado – inflado
–Como tanta feijoada que estou estufado!
Catraca – Roleta que registra o número de passageiros |
Catraca (gíria) – Mulher jovem
– A Vilma já é idosa mas a Sueli é catraca, só tem 21 anos.
1- Gambá – Marsupial que exala odor para marcar território ou em situações de estresse.
2 – Fede como gambá – Cheira muito mal.
-Acabei de jogar 3 partidas de tênis. Vou tomar banho porque estou fedendo como gambá.
3 – Bêbado como gambá – O gambá é atraído pelo cheiro da cachaça, usada para capturá-lo. Ele bebe tudo e cai muito embriagado. Esta é a origem da expressão
-Nossa, o que aconteceu? Não me lembro de nada.
-Claro que não, você estava bêbado como um gambá!
1- Sino – instrumento cônico com percussão interna.
-O sino da igreja deu 6 badaladas antes da missa.
2- Calça boca de sino
Calça que vai alargando em forma de sino a partir do joelho.
Expressões com PÉ
Pé de meia – reserva financeira
-Ele já pode se aposentar. Fez o seu pé de meia para estar tranquilo na velhice.
Pé de galinha – rugas ao redor dos olhos
-Todas as noites uso cremes no contorno dos olhos para evitar os pés de galinha.
Pé de chumbo – Pessoa que gosta de correr. Pisa fundo no acelerador.
–Miguel viaja a 160 km por hora. É pé de chumbo.
Pé na cova – Estar à beira da morte
-O Zeca está muito doente. Já está com um pé na cova.
Pé no saco – Pessoa ou situação chata, incômoda
-Meu chefe é um pé no saco. Fica o dia inteiro me controlando.
(saco=testículos)
Pé quente – Pessoa sortuda. Traz boa sorte.
-Ele foi ao jogo e nosso time ganhou. É pé quente!
Pé frio – Azarado. Pessoa que traz má sorte.
-Sempre que o Mané vai ao jogo o time perde. Ele é mesmo pé frio!
Vamos praticar Bicho de 7 cabeças e outras expressões com exercícios?
Dúvidas ou sugestões?
foneticando.portugues@gmail.com